Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "addition to the superb" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks clarity without additional context.
Example: "In addition to the superb service, the hotel offered complimentary breakfast."
Alternatives: "besides the excellent" or "along with the outstanding".
Exact(1)
In addition to the superb acting and writing, what viewers will walk out blown away with is the special effects work.
Similar(59)
In addition to the players mentioned, the superb musicians were Margaret Lancaster, flutist, and Sharon Roffman and Jesse Mills, violinists.
Self-catering doubles from £23, +27 73 927 5644, ecowave.co.za Slangkop is a recent addition to the Hoerikwaggo Trail, a superb five-day hiking route from Cape Town to Cape Point.
Gore would make a superb addition to the Court.
By the looks of this sample issue, WiS could become a superb addition to the newsstand.
This superb addition to the Museum Mile, ensconced in an impeccably renovated mansion, brings some welcome balance to a city in which European modernism usually has a French accent.
Reed played briefly as a replacement player with the Reds in the spring of 1995, was in the minors in 1996, came up to the Mets the following season and has been a superb addition to the pitching staff.
This superb addition to the Museum Mile in Manhattan, ensconced in an impeccably renovated mansion, brings some welcome balance to a city in which European modernism usually has a French accent.
Van Dijk has been a superb addition to the squad – Liverpool have conceded just 11 goals in his 18 league appearances, which is an outstanding record – but there are other factors at play.
"Hatem is a superb addition to the squad, and brings a lot of attacking flair," said manager Steve Bruce.
"When it happens is out of my hands at the moment but certainly he'll be a superb addition to the squad".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com