Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "addition to the previous" is not correct in standard written English.
It should be "in addition to the previous" to convey the intended meaning.
Example: "In addition to the previous findings, we have discovered new evidence that supports our hypothesis."
Alternatives: "further to the previous" or "alongside the previous".
Exact(60)
In order to get the almost periodic solutions of (1.3), in addition to the previous assumptions, we require the following additional assumptions: (A1) ∀L > 0, C L = supt∈R, ||x|| ≤ L|| f t, x)|| < ∞, C = supi∈Z|| I i || < ∞.
In addition to the previous reported sample (Gonzalez et al. 2014), an additional 63 BDI subjects were included for analysis.
In the last two years, the F.D.A. has hired 655 inspectors and staff -- in addition to the previous force of almost 1,300 -- whose job is to safeguard the United States marketplace.
In addition to the previous requirements, the audit committee now votes on such investments to ensure they don't pose "an unreasonable risk of appearance of conflict of interest".
Every game becomes a new feature addition to the previous game.
In addition to the previous scenario, the convolutional coder is presented.
In addition to the previous three steps, a final fourth step is included.
Based on the results, an addition to the previous formula for critical velocity estimate is proposed.
In addition to the previous ones, total area, transfer protocol, and minimum frame rate have been authorized to development.
In addition to the previous paper results, the linear range for the effort coefficient variation is obtained.
In addition to the previous similarity metrics, we propose a candidate function that specifically fits the problem of matching stakeholder profiles against architecture documents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com