Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "addition to the incipient" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something that is being added to something that is just beginning or developing, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "In addition to the incipient project, we have several other initiatives underway."
Alternatives: "in addition to the emerging" or "alongside the nascent".
Exact(1)
The precarious and rudimentary character of the social welfare institutions, the serious problems of access to health services and the general determinants of health conditions in Brazil, in addition to the incipient Brazilian innovation system (including that in health matters), simply add new problems to Arrow's list.
Similar(59)
The damages in the crystalline ordering can be summarized by the changes of the main crystallographic orientations detected in addition to the appearance of significant features that can be associated to the incipient formation of ZnMnO3 or related crystalline phases.
In addition to the existence of seven sibling species of the A. gambiae complex, an incipient speciation process has been hypothesized within A. gambiae s.s.s
Good Addition To The Portfolio?
In addition to the An.
It is notable that the facial selectivity of the addition of the furan to the incipient oxocarbenium ion is excellent, since these two separable diastereomers were the predominant products formed in this addition.
Could there be a return to the incipient civil war of 2005 to 2007?
With two floors of the hotel given to the incipient Soviet embassy, changing allegiances were evident.
Flynn's departure has been seen in Moscow as a blow to the incipient thaw in US-Russian relations.
Might it encourage investors to cast around for safer havens, putting an end to the incipient equity culture?
The catalysts were prepared according to the incipient wetness impregnation method.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com