Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(3)
11.48am GMT More crowd chatter and the sense of anticipation John Bowker has another addition to the crowd debate and says, "The old 'sluggish economy' excuse doesn't really hold water when you consider tickets are about 50 rand (£2.70) per day.
The most recent entrant, Hullo, is a worthy addition to the crowd.
The newest addition to the crowd is Volitcotheria antiquus, a 14-centimeter-long mammal from Inner Mongolia.
Similar(56)
In addition to the crowd-funding money, its production was financed by Silicon Valley venture capitalists, including Y Combinator and the blue-chip investment firm Andreessen Horowitz, which contributed a million dollars.
In addition to the crowds, the artists have had to contend with this summer's intense heat and the park's unusual light effects.
The day of the Preakness was a big one for Pimlico In addition to the record crowd, the mutuel handle for the race was $1,307,698 - another record.
The New Yorker, May 26 , 1975P. 79 The day of the Preakness was a big one for Pimlico In addition to the record crowd, the mutuel handle for the race was $1,307,698 - another record.
So, in addition to the overflowing crowd, there was also a disproportionate number of cellphone cameras being held aloft throughout the show, their lights flashing each time a model emerged shirtless and in swim briefs that left little to the imagination.
In addition to the usual crowd of dealers and collectors, Mr. Murakami was there (artists are rarely seen at auctions) as was Abdi Farah, the winner of "Work of Art," the BRAVO reality television program where Simon de Pury, the chairman of Phillips and the evening's auctioneer, was the artists' mentor.
In addition to the rain, the crowd at Yankee Stadium started thinning once the Athletics chased starter Phil Hughes and took a 7-1 lead in the third inning.
In addition to the performances, the crowd also viewed specially recorded features on the tsunami provided by CNN.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com