Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "addition to its substantive" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete or misphrased expression, possibly intended to convey a concept related to adding something to a substantive element.
Example: "In addition to its substantive contributions, the research also offers valuable insights."
Alternatives: "in addition to its core" or "besides its main content".
Exact(2)
In addition to its substantive objections, the proposed final judgment is also criticized by Microsoft as being vague and ambiguous.
In addition to its substantive contribution, our study has several strengths, including a large prospective cohort and rich data on important covariates such as child abuse history.
Similar(58)
We model a hurricane event because, in addition to its similarity to other disasters, it provides enough warning for substantive preparation activities.
Thus, it was argued that due process included a "substantive" component in addition to its "procedural" component.
In addition to the substantive content, there's clearly a tactical angle here: Mr McCain is trying to regain some of his squandered "maverick" credentials.
In addition to these substantive results, our paper makes three methodological contributions.
In addition to these substantive concerns, the sample sizes of the data sets are also a consideration.
In addition to major substantive issues and bioethical theory, feminist bioethics has also made distinctive contributions to bioethical methodology.
In addition to these substantive commitments, you need to be very careful how you talk about Social Security.
In addition to the substantive issues in the case, there was also more general historical and theoretical issues involved.
In addition to these substantive changes, DSM-5 includes pica (a craving to eat non-food substances like paint or dirt), rumination and avoidant/restrictive food-intake disorder in this chapter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com