Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "addition to a handwriting" is not correct in English.
It seems to be an attempt to refer to something that is added to handwriting, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "In addition to a handwriting sample, please provide a typed version of your application."
Alternatives: "supplement to a handwriting" or "enhancement to a handwriting".
Exact(1)
In addition to a handwriting recognition program, there is a small built-in keyboard on a sliding panel.
Similar(59)
In addition to an image of each manuscript, the Project site publishes a transcription, created by a scholar trained in reading Darwin's handwriting.
Adopt touch Screen, or in addition to the handwriting recognition, can also point fingers directly touch.
In addition to recognition of handwriting, the database supports evaluation of a number of pre-processing and segmentation tasks as well as writer identification systems.
In addition to recognition of online handwriting [48, 49], the database has also been employed for online writer identification [50] and gender classification from handwriting [51].
In addition to the traditional Jot handwriting-recognition alphabet, Pocket PC's now understand the Palm's Graffiti alphabet (but, for some reason, with far lower accuracy than on Palms).
FingerWorks may ultimately introduce handwriting in addition to gestures as an alternative to traditional typing and mousing.
To make it work, Singer said the boy would need to submit a handwriting sample.
Hemni et al. [7] compared the effects of HGF and HGP on a handwriting task in addition to visual cues.
Transforming kinematic variables into sounds allows the writer to perceive his/her movement in addition to the written trace and this might facilitate handwriting learning.
In addition to the cookies and fruit, it contained a neatly lettered sign, "Death to the Arabs". He thinks that the teacher probably wrote it because the handwriting was so clear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com