Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
The phrase "addition to a blog" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to content or features that are being added to a blog, such as new posts, sections, or functionalities.
Example: "The addition to the blog this week includes a new series on digital marketing strategies."
Alternatives: "contribution to a blog" or "update to a blog".
Exact(2)
In addition to a blog posting, there are video and slide shows of Gdansk.
The networking benefit of the plug-in would make it a great addition to a blog network like WordPress.com.
Similar(58)
Some small businesses use Tumblr in addition to a WordPress blog.
The widget shows the basic information included in your LinkedIn profile, and is a really nice addition to a professional blog or other website.
The group currently mans the popular @YourAnonNews Twitter feed, which has over 1 million followers, in addition to a Tumblr blog.
… It's pretty amazing for getting a feel of what's going on," says Eisen, who now daily spends anywhere from 5 minutes to 8 hours on Twitter, in addition to running a blog.
In addition to maintaining a blog, Matsumura has self-published 25 magazine issues on articles related to the Kennedy family.
The funding will be used to further build out the site — until a few weeks ago BoF only had 1.5 employees in addition to a network of blogging contributors worldwide, says Amed; now it has five.
Consider making an online portfolio (i.e. blog or website) in addition to a print portfolio.
In addition to the blog, a public page in Sonico the Latin-American social network was also created (with more than 100,000 fans).
In addition to her blog MaggieLyonLight.com, Maggie is a featured contributor on Positively Positive, Owning Pink, ExperienceLife.com, and DrFrankLipman.com.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com