Sentence examples for addition the thickness of from inspiring English sources

The phrase "addition the thickness of" is not correct in English.
Did you mean "in addition to the thickness of"? You can use the corrected phrase when you want to add information regarding the thickness of an object or material in a discussion or description.
Example: "In addition to the thickness of the wall, we also need to consider the insulation properties."
Alternatives: "along with the thickness of" or "besides the thickness of".

Exact(26)

In addition, the thickness of the cementite filaments was determined.

In addition, the thickness of the film could be controlled accurately.

In addition, the thickness of silver film greatly influences the length of as-obtained nanowires.

In addition, the thickness of the necrotic core and the stenosis severity affect the stresses.

In addition, the thickness of ITO layers and the condition of incident lights also influence the band-stop properties.

In addition, the thickness of the film was calculated using a proposed model based on microwave propagation theory.

Show more...

Similar(34)

In addition, the thicknesses of the GFRP sample and the simulated delamination as compared with the experimental values exhibit a close consistency.

In addition to the thickness of the damping layer, its length and location are also key factors to the hybrid control.

In addition, as the thickness of Al2O3 barrier layer increases, gate leakage current is reduced due to the formation of a high potential barrier between the oxide film and Si substrate.

In addition, will the thickness of the PE specimens affect their (3) wear resistance and (4) creep deformation resistance?

In addition, an increase in the thickness of first layer leads to lower sensitivity for detecting second layer because of the increased distance from the metal surface.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: