Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "addition the relation of" is not correct in English.
Did you mean "in addition to the relation of"? You can use the corrected phrase when you want to introduce an additional point related to a relationship or connection between two or more things.
Example: "In addition to the relation of trust, communication is essential for a successful partnership."
Alternatives: "besides the relationship of" or "along with the connection of".
Exact(9)
In addition, the relation of delay times and survival was analyzed.
In addition, the relation of age, body mass index, smoking status with arsenic skin lesions was determined.
In addition, the relation of the dislocation correlation to strain gradient theories and size effect is shown and discussed.
In addition the relation of dispersion curves among different boundary conditions is discussed, and an experiment method is introduce to decide the dispersion curves for another boundary conditions.
In addition, the relation of the dielectric loss tan δ with frequency at different temperatures shows relaxation spectra where the relaxation time and the maximum frequency of the hopping conduction mechanism are determined.
In addition, the relation of physical activity to breast cancer risk was evaluated within strata of BMI.
Similar(51)
In addition, the relations of typical and maximum EMA to cognitive intelligence components and personality traits were tested.
In addition, the relations of recurrence to clinicopathological factors in the 43 patients with HER2-positive tumours were also evaluated.
In addition, we studied the relation of Delta-1 with the expression of Hes genes, the primary transducers of NOTCH signals in vertebrates [reviewed in 32].
In addition, we investigated the relation of CNDP1 protein to DN in humans.
In addition, evidence regarding the relation of magnesium intake to endothelial dysfunction as measured by elevated concentrations of adhesion molecules is limited (6, 8).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com