Your English writing platform
Free sign upThe phrase "addition the preparation of" is not correct in English.
Did you mean "in addition to the preparation of"? You can use the corrected phrase when you want to add information related to the preparation of something in a sentence.
Example: "In addition to the preparation of the report, we also need to gather data from various sources."
Alternatives: "besides the preparation of" or "along with the preparation of".
Exact(12)
In addition, the preparation of safety of plant based medicine whips up demand for biomass of valuable medicinal plants.
In addition, the preparation of polymeric NPs by nanoprecipitation or emulsion is simple and scalable[9].
In addition the preparation of the core/shell QDs has to be carried out quickly to prevent the decomposition of salt acetate.
In addition, the preparation of cold, velocity-controlled samples of polar molecules using chip-based Stark decelerators has been demonstrated as a route "towards a gas phase molecular laboratory on a chip" [129 131].
In addition, the preparation of the uniform insulating layer is important to decrease variations in the quality as an SLN tracer.
In addition, the preparation of a thin, uniform smear is equally important for accurate interpretation.
Similar(48)
In addition to the preparation of a composite control, we also constructed a computational model using finite element analysis.
The effect of varying percentage of the polymer addition on the preparation of the deposited films with maximum crack-free thickness was investigated.
NAB contributed to the concept, design, acquisition and analysis of data, in addition to the preparation of the manuscript.
In addition to the preparation of new nurses and midwives, increasing satisfaction of the currently employed and improving their working conditions may decrease nurse migration [ 3].
PG, NK and MS contributed to the acquisition of data, and GHG contributed to the concept and design of the investigation in addition to the preparation of the manuscript.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com