Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "addition the performance of" is not correct in English.
Did you mean "in addition to the performance of"? You can use the corrected phrase when you want to add information related to someone's performance or the performance of something else.
Example: "In addition to the performance of the team, we also need to consider the budget constraints."
Alternatives: "besides the performance of" or "along with the performance of".
Exact(60)
In addition, the performance of the programs was not similar: Glide and Gold seemed to perform better than Surflex and FlexX.
In addition, the performance of YYPO is showcased on three classical constrained engineering problems from literature.
In addition, the performance of self-protection has also been discussed and analyzed.
In addition, the performance of fiber-reinforced polymers in strengthening wall openings is discussed.
In addition, the performance of as-assembled asymmetrical supercapacitor was demonstrated using a DC motor.
In addition, the performance of TVA for dye removal under consecutive operation cycles was also investigated.
In addition, the performance of the system under different environmental conditions are evaluated and predicted.
In addition, the performance of these other tools, particularly their ability to produce dimer-free thresholds, was diminished under these conditions.
In addition, the performance of solid electrolytes remains unsatisfactory because such electrolytes often exhibit inferior ionic conductivity and a large interfacial resistance20,21,22.
In addition, the performance of GPSO algorithm deteriorates for high-dimensional problems, especially in presence of nonlinear constraints.
In addition, the performance of a MCHX test section representative of the I2S-LWR MCHX design is validated experimentally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com