Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "addition the interrelation between" is not correct in English.
It seems to be a typographical error and should likely be "in addition to the interrelation between."
Example: "In addition to the interrelation between economic factors, we must also consider social influences."
Alternatives: "along with the interrelation between" or "besides the interrelation between."
Exact(1)
In addition, the interrelation between the R&D projects in the context of European Technology Policy is analysed.
Similar(59)
In addition, we have investigated the interrelation between the presence of BAI1 and human pancreatic tumour development, associated very frequently with p53 mutation.
The interrelation between sensing gain and the prior information also remains not discussed.
Another important insight from Gilbert's experimentation is the "interrelation between channels".
The interrelation between mass transfer and chemical reaction was revealed.
The interrelation between internal diffusion and deactivation is examined.
For single interrelation comparisons we again found a significant difference for the interrelation between expressive suppression and friendship support (E = 0.20, N permutations��= 5000, corrected p < 0.01).
Stevens, M. Predator perception and the interrelation between different forms of protective coloration.
Wildlife, flowers and animals dominate their oftentimes bizarre yet grown-up multimedia narratives about the interrelation between people and ecology.
For single interrelation comparisons we found, in line with the networks without the general distress variable, that only the interrelation between expressive suppression and friendship support differed significantly between the two networks (E = 0.20, N permutations = 5000, corrected p < 0.001).
the functional view, attempts to study the interrelation between the various elements, small and large, in a culture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com