Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "addition the distributions of" is not correct in English.
Did you mean "in addition to the distributions of"? You can use the corrected phrase when you want to introduce an additional point related to the distributions being discussed.
Example: "In addition to the distributions of the data, we also need to consider the overall trends."
Alternatives: "besides the distributions of" or "along with the distributions of".
Exact(21)
In addition, the distributions of surface pressures are also related evidently on the leading edge geometry.
In addition, the distributions of grain sizes, surface areas, and grain boundary areas have been measured and compared.
In addition, the distributions of velocity and gas concentrations are predicted, and the methanol conversion ratios are also evaluated.
In addition, the distributions of these variables among cases and controls were similar (Table 1).
In addition, the distributions of weights should be examined to determine if results are sensitive to the few most extreme weights.
In addition, the distributions of vessel sizes were quite different; for example, the U87si and parental tumors had more large-diameter vessels (>25 µm) than the U87-C tumors (Figure 2B).
Similar(39)
In addition, the distribution of SPIO-labeled exosomes was successively imaged invivo using MPI.
In addition, the distribution of damage caused by the deformation is computed.
In addition, the distribution of subclasses of interneurons impinging onto pyramidal cells may contribute to the differences in GABA release along the axis.
In addition, the distribution of refractive index is also investigated by employing conoscopic technique experimentally and numerically.
In addition the distribution of plant species among landscape units characterised by specific fire regimes was assessed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com