Sentence examples for addition the content from inspiring English sources

The phrase "addition the content" is not correct in English.
Did you mean "in addition to the content"? You can use the correct phrase when you want to introduce extra information or details related to the content being discussed.
Example: "In addition to the content provided, we will also include supplementary materials for better understanding."
Alternatives: "along with the content" or "besides the content".

Exact(39)

In addition, the content adaptation is taken into consideration in the SS.

In addition, the content of nitrogen decreased, suggesting the preferential release of nitrogen upon heat treatment.

In addition, the content of carboxyl group in COOH+/graphene affected its anticoagulation.

In addition, the content of lipopolysaccharide (LPS) in CSA was significantly higher than that in the control group (P < 0.05).

In addition, the content of a complex symbol is supposed to be a function of its syntactic structure and the contents of its constituents.

In addition, the content of Ra-226 in the fault zone and its correlation with the measured Rn emissions can be evaluated.

Show more...

Similar(21)

In addition, the contents of an A4 file in which his brother used to log details of the Kampusch case was missing from its folder when police showed up to investigate his death.

In addition, the contents, not the format, of the spoken text might affect students' test performance.

In addition, the contents of β-sheet in casein hydrolysates decreased with enzymatic hydrolysis.

In addition, the contents of components within contexts (e.g., agent properties) can be declaratively logged at runtime.

In addition, the contents of hygroscopic moisture [W] also decrease with the increasing content of water repellent.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: