Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "addition support" is not correct in English.
Did you mean "additional support"? You can use "additional support" when referring to extra help or resources provided to assist someone or something.
Example: "The project requires additional support to meet the upcoming deadlines."
Alternatives: "extra assistance" or "supplementary help".
Exact(39)
These links were selected as they may in addition support automated correlation with additional genomic information such as multiple sequence information, microarray expression data, conserved domains, as well as information on a gene's function.
If it's horizontal the pad may need addition support so the binding doesn't break--an additional bulldog clip or rubber band.
In addition, support was given to help villagers establish alternative sources of income.
In addition, support for the British steel industry would compromise the EU's ability to take action against China for dumping cheap, subsidised steel on the European market.
In addition, support for staying in the EU is highest in London (66 per cent) and Scotland (60 per cent).
In addition, support for a new round by the developing countries was undercut by concerns that the richer countries were not lowering their trade barriers as promised in the previous Uruguay Round.
Similar(21)
In addition, supporting the steady-state evolution model (SSGA) adds replacement and update plans to parameter selection.
In addition, supporting data are presented of in situ measurements of porosity, weight loss, cross-ply shrinkage, and mass spectroscopy of gases emitted.
In addition, supporting a fun workplace culture can compensate to some extent for the low pay and career enhancing opportunities.
In addition, support-based measures prioritize patterns that occur more often, but these patterns can be biologically trivial.
In addition, supporting UNICEF will help increase your employees pride and motivation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com