Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "addition said that" is not correct in English.
Did you mean "in addition, said that"? If this is the case, you can use it to introduce additional information or to add to a previous statement.
Example: "In addition, she said that the project would be completed by next month."
Alternatives: "Furthermore, she stated that" or "Moreover, she mentioned that".
Exact(3)
The addition said that Mr. Scrushy had learned of a change in Medicare rules on Aug. 8, weeks after he sold 75percentt of his HealthSouth stock for about $100 million.
Apple, in addition, said that around 100,000 new and updated apps are submitted each week, and the store itself has over 2 million total apps.
Nurses were affected more by their patients' traumatic experiences, but in addition said that their work was not valued by physicians, who do not respect what they did, nor understood the challenges they faced.
Similar(57)
But Arpad Baksa, an architect who has advised many co-ops and who has done dozens of rooftop additions, said that the Web site Property Sharkcom could give you a good idea whether your building has any buildable space.com
In addition, Microsoft said that emerging-market sales on Windows fell more than "traditional" markets.
In addition, staffers say that Baker hasn't seemed sympathetic to concerns about diversity, despite taking some minor action on pay equity.
In addition, the team says that transparent communication with users is key.
In addition, Qualcomm said that chip sales were expected to increase 27percentt in the next quarter and that the company would meet analysts' earnings forecasts.
In addition, he said that future raises should be automatic.
In addition, Motorola said that orders for semiconductors were starting to balance with production.
In addition, Qwest said that it would cut capital spending this year by $300 million, to $3.7 billion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com