Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "addition pattern" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to mathematics, education, or any situation where a specific sequence or method of adding numbers is being discussed.
Example: "In our math class, we learned about the addition pattern that helps us quickly solve problems involving consecutive numbers."
Alternatives: "summation sequence" or "adding sequence".
Exact(52)
The third lowest energy isomer, 60-14-2 (Δ E = 2.2 kJ·mol−1), is based on the S6- pm -loop addition pattern of 60-12-1 with two additional CF3 groupS6- pm -loopo 1,3-C5(CF3)2 pentagonS6- pm -loop
In addition, pattern collapse was markedly suppressed.
We perform comprehensive first-principles calculations to study the addition pattern in multiply functionalized carbon nanotubes.
In addition, pattern instabilities in this system give rise to a variety of patterns, such as hexagonal patterns, stripe patterns with dislocations and a small spiral emitted from a large spiral pattern.
In addition, pattern four means no use of the Raptor code nor UEP scheme, pattern three means use of the Raptor code without the UEP scheme, and pattern one means use of the Raptor code only for I-frame protection.
For example, C70(C2F5)2 has the stable 70-2-1 70-2-1 70-2-1ern.
Similar(8)
It was demonstrated that the CF3 addition patterns have marked effects on the redox potentials.
In addition, patterns were designed and fabricated to have anisotropic superhydrophobicity.
In addition, patterns of similarly oriented grains are observed to form as the MDF concentrates.
In addition, patterns of near-surface sediment movement and other information were derived from an analysis of the satellite images.
In addition, patterns of wear in retrieved tibial polyethylene inserts of similar design have been found to vary substantially.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com