Sentence examples for addition of a glossary from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "addition of a glossary" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the inclusion of a glossary in a document or publication to provide definitions or explanations of terms used.
Example: "The addition of a glossary at the end of the report will help readers understand the technical terms used throughout the text."
Alternatives: "inclusion of a glossary" or "supplement of a glossary".

Exact(1)

Other modifications included the addition of a glossary of definitions and also signposting ASAT end-users to the publication 'START SMART then FOCUS' and similar publications [ 30].

Similar(54)

In addition to a glossary of filmmaking terms, there are extensive references and resources to guide young cinéastes, the kind who probably have video cameras already, to further information.

In addition, a full glossary of terms relating to child justice more broadly is also included.

"We wanted to kind of create a glossary," he said.

(A glossary of stock-market terms is provided in the program).

Regarding definitions of terms in a glossary, the Swiss Hospital Association H+ (a partner of our project) provides a glossary of quality terms in German on their website [ 48].

Figure 1 a shows the block diagram of the transmitter, which consists of an encoder, a glossary space, and a glossary selector.

One of his earliest works was a glossary of his stepmother's curses.

A definitive guide to Uglish, from its evolutions to a glossary of hundreds of words.

The survey aims to find out the needs of first year engineering students for a glossary of introductory engineering terminology.

Here, then, is my list, a glossary of words of my choosing, with definitions and annotations I've devised.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: