Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "addition color" is not correct in English.
Did you mean "additional color"? You can use "additional color" when referring to an extra color that is being added to a design, palette, or selection.
Example: "We decided to include an additional color in the logo to make it more vibrant."
Alternatives: "extra color" or "supplementary color".
Exact(9)
The microchip has been designed to perform standard addition, color development, and absorbance detection in sequence.
In addition, color or gray value information that is needed for the approach can be automatically extracted around the user-defined seed point.
In addition, color structure in visual scenery changes in size, resolution and orientation.
In addition, color can help increase brand familiarity (Labrecque and Milne 2012).
In addition, color has the power to evoke powerful emotions – so pick your hues wisely based on the feelings you want consumers to experience and actions you want them to take.
In addition, color pictures of facial expressions might be more realistic than black-and-white images.
Similar(51)
In addition, color-biased dispersal might be partly associated with the observed local diversifying selection, as it can affect the genetic structure of populations, and hence the distribution of color morphs.
If you are disguising a repair or addition, what additional colors would make the new mortar match the old?
In addition, the color changes of composites were also influenced by the differences in curing conditions, background colors for color measuring, color measuring methods, type of color measuring instruments, and observation methods [ 24].
In addition, most color studies have been psychological, focusing on how light and color may affect behavior.
In addition, a color change from red to black was observed in nitrogen, while the color remained red in the oxygen nitrogen mixture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com