Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In addition, a task in which semantic labels (from the labelled hedonic category scale) were assigned to a line scale found no statistically significant cultural differences in the scores attributed to the labels.
Similar(59)
In addition, a narrative task and an opinion task were used herein; the results can only be interpreted in relation to these two particular types of monologic tasks.
In addition, a standardized task instruction emphasized active accommodation: look at the fixation cross and the black-and-white grating.
In addition, a significant task-by-sex interaction effect was observed which involved a distributed set of brain regions, including several frontal areas.
In addition, an adaptive task allocation strategy is designed to validate the proposed models.
In a follow-up study, the same word evaluation task as in the previous study (word – word prime – target pairs) was employed, and in addition a face evaluation task (face – face prime – target pairs) including happy and sad faces.
In addition, a schedule of task execution can be represented graphically in what is called a Gantt chart.
In addition, a peripheral awareness task is included in which the subject responds to a stimulus presented in the periphery of vision, while simultaneously attending to the tracking task described above.
In addition, we incorporated both a task switching manipulation and an automatic speech condition in order to modulate the demand placed on executive functions.
In addition, we will form a task force with the Aspen Institute to generate recommendations for how the 265 colleges with the highest graduation rates, along with the federal government, can increase the number of high-achieving low-income applicants.
In addition, a redesign of tasks and responsibilities of GPs and practice nurses is expected to improve the quality of elderly care [ 2, 5- 9].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com