Sentence examples for adding welcome from inspiring English sources

The phrase "adding welcome" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the act of including a welcoming message or gesture, but it lacks clarity and context.
Example: "We are adding welcome messages to our website to enhance user experience."
Alternatives: "including a welcome" or "incorporating a welcome".

Exact(6)

The effect can be serendipitous, with other musicians adding welcome embellishments.

David and I drank hot naja as rays of sunlight slowly illuminated our campsite, adding welcome warmth to the frigid morning air.

At every programming break Sunday afternoon, a commercial for The Hub called it "a new network for kids and their families," with an announcer adding, "Welcome!" Gaining the attention of families will be a daunting task for Margaret A. Loesch, The Hub's chief executive.

He decided to make the Land Rover "an inherent presence in the story, something always there – implicit, strong, solid, reliable, ready to function – very like the part it plays in my memory", adding: "Welcome to an icon of motor vehicle history".

"I counted at least 15 black people in that," he said in reference to the show's opening montage of the year's films, adding: "Welcome to the white people's choice awards".

Adding welcome levity are the balding, bearded Fred Brian Keanee) and gently caustic Brent Stephen Guarinoofof "The Big Gay Sketch Show" on Logo), who conduct amusing experiments to spice up their long-term relationship.

Similar(54)

He added: "Welcome home, Chrysler".

And for light-deprived spaces, mirrors add welcome reflected light.

In this company, These Boots adds welcome acerbity.

A dark caramel adds welcome bitterness to your baking.

All Too Hard will add welcome international spice to one of Britain's showcase occasions.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: