Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "adding value for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how a product, service, or action enhances worth or benefits for someone or something.
Example: "Our new software is designed with the goal of adding value for our customers by improving efficiency and reducing costs."
Alternatives: "enhancing benefits for" or "providing value to".
Exact(34)
If done well, content marketing and native ads are a seamless part of the user experience, adding value for users.
South now jumped to three diamonds, adding value for her extra suit length.
So much of what I do is about adding value for the followers.
"And that has to do with sweetening the deal and adding value for the consumer.
In the program, I learned that negotiation isn't about winning, but about adding value for all participants involved.
Developers understand that by adding value for buyers, they might lose some money, but it keeps properties moving and they will sleep better at night".
Similar(26)
Adding that capability might add value for the site's visitors, making it a true community.
Such catalysts have added value for the fund's shareholders.
Furthermore, economically, added value for the region by ecotourism.
"If they do, they could add value for investors".
"This is a new way to present the Super Value Menu to add value for the consumer".
More suggestions(23)
adds value for
generating added value for
generate added value for
increasing value for
including value for
adds value for
increased value for
increase value for
adding adjustment for
adding topstitch for
adding acetonitrile for
adding technique for
adding resistance for
adding aprepitant for
adding breakfast for
adding storage for
adding paprika for
adding substrate for
adding margin for
adding functionality for
adding gadolinium for
adding seasoning for
adding oil for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com