Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(6)
But the borough had been reprimanding him about the noisy crowds outside his bar, and he resented the gardeners for adding to the volume and endangering his business.
But adding to the volume of sales is the rare chance to buy a new house in Nassau County in a large subdivision.
If you consider September 11th a mystery, though, you'd have to wonder whether adding to the volume of information will only make things worse.
Further on the subject of what your editorial characterized as a "billboard": if you're going to keep adding to the volume of my and everybody else's junk mail by slipping "billboards" into our morning newspaper, it becomes apparent that the "billboard" problem is a lot wider and hits a lot closer to home than you acknowledge.
This abundance is relative to waters above the river, because the total volume of 481 mm3, 292 mm3 is mobilized only by the four dams in the region near 1.47 million m3 and mobilized by the 12 dams, adding to the volume taken some of river water directly, the rest flows to the sea (Remenieras 1986; Miquel Revol 2002).
Adding to the volume is digital media that makes it increasingly easy for studios to tailor marketing campaigns to niche audiences.
Similar(54)
Stocks of banks and insurance companies added to the volume of transactions.
One reason, he said, was that enough questions are asked by the other justices and "there's no reason to add to the volume".
It doesn't help that the two sides are unlikely to add to the volume of Christmas card traffic by sending them to each other.
Remarks yesterday in a televised question-and-answer session with high school students, when asked why he did not pose questions in oral arguments before the Supreme Court: "There's no reason to add to the volume.
The black background was replaced with a sunset, and a bunny was added to the volume slider.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com