Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adding to the plight" is correct and usable in written English
It can be used when discussing a situation that is already difficult or challenging, and you want to indicate that something is making it worse. Example: "The recent economic downturn is adding to the plight of many families struggling to make ends meet."
Exact(1)
It is adding to the plight of families already here and trying to establish a life in America.
Similar(59)
Recent setbacks to attempts to cool the reactors, and the realisation the crisis is far from over, have added to the plight of tens of thousands of people living nearby.
The economics of the business have added to the farmers' plight.
His plight, added to the Serie A investigation, has put the Azzurri under tremendous strain.
But his plight can only add to the impression, widely held west of Minsk, that Russia is an increasingly dark place.
The question now is whether the report that her daughter was bullied will make Japanese more sympathetic to the princess's plight, or only add to the criticism of her.
Mr Rashid highlights what many Pakistanis consider to be a new curse to add to the litany: what they see as the stinginess of the outside world in response to their plight.
We cannot afford to add to our plight the luxury of the proliferation of nuclear waste.
I moved out of Iraq after it was hit by a wave of terrorism, resulting in mass displacement in the country which added more to the plight of refugees stuck in camps there.
The fact that Sandra is psychologically unstable and continually in need of propping up by her husband only adds to her plight.
If management think that someone's a cause for concern they might place them under even more scrutiny; out of genuine concern perhaps – but by doing so they're unwittingly add to their plight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com