Your English writing platform
Free sign upThe phrase "adding to the level" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an increase or enhancement in a particular context, such as skills, quality, or intensity.
Example: "The new training program is focused on adding to the level of expertise among our staff."
Alternatives: "increasing the standard" or "enhancing the quality".
Exact(2)
Communications take 9 hours to travel 3 billion miles to Earth, adding to the level of difficulty getting the spacecraft back to normal operations.
Adding to the level of community diversity in an environment is the fact that microbial community structure can change dramatically over both spatial and temporal scales as influenced by changing environmental conditions.
Similar(58)
"This just adds to the level of distrust between the client and the adviser".
But today's report has certainly added to the level of uncertainty.
Major bombings in August of the United Nations headquarters and at other sites added to the level of anxiety.
That their casting was based on their glamour and magnetism (Richard Burton is a case in point) only adds to the level of unease.
Once validated against experimental data, numerical simulations were conducted to add to the level of details obtained from experiments.
Be careful not to add to the level of stress by pushing yourself (or others) too quickly or by changing your approach too radically.
All startup co-founders feel like married couples from time to time, but when they actually are married it can add to the level of stress and the complexity of running the business.
The tool displays the user's changes as they are added to the level.
The resurgence of U.S. automakers after the industry's painful restructuring has only added to the level of competition, challenging German and Japanese automakers to raise their game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com