Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "adding to the current" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing contributions or modifications to an existing situation, idea, or flow, often in contexts like finance, technology, or discussions about ongoing projects.
Example: "The new policy is aimed at adding to the current efforts to improve employee satisfaction."
Alternatives: "contributing to the existing" or "supplementing the current".
Exact(23)
This scheme essentially consists of adding to the current network architecture a pointer table and a location data table.
Plenty of bands have made comebacks, providing a trip down nostalgia lane for fans rather than adding to the current music scene.
Now the bills are coming due, and in many cases there is not enough money set aside, adding to the current fiscal distress across the country.
In addition, the commissioner said he hoped to hire 45 additional restaurant inspectors, adding to the current total of 140, over the next two years, at a cost of $4.8 million, to help implement the new program.
In the interest of wartime unity, I will support adding to the current $1 billion spent on after-school programs an additional $1.5 billion -- the amount you liberals say is needed.
"These three months are crucial for India's economy," says Prithviraj Chavan, Maharashtra's chief minister and an advocate of reform.The time for adding to the current, limited reforms is short.
Similar(37)
How might this add to the current number of casualties?
Fresh electoral politics have added to the current pressures.
Returns other added to the current object, which is unaffected.
It was added to the current print edition of Collins Dictionary earlier this year.
Average Field NDF: The average NDF concentration for all samples added to the current field average.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com