Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "adding to anxiety" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing factors or situations that increase feelings of worry or stress.
Example: "The constant changes in the workplace are adding to anxiety among employees."
Alternatives: "contributing to stress" or "increasing worry".
Exact(5)
The stock market dropped badly, erasing wealth and adding to anxiety.
The expense, combined with the sharpness of some of the back-and-forth, is adding to anxiety in the party that a protracted fight that has produced unparalleled voter excitement and turnout is now taking up substantial sums that would have been otherwise devoted to fighting Mr. McCain.
(See "Filling Google's China Hole").. Several Rio Tinto employees pleaded guilty in a Shanghai court to taking bribes in China, adding to anxiety over doing business with the Middle Kingdom.
Patients with diagnosis of cancer and their families experience information need and knowledge deficit 7, 8. Education deficit may contribute to impaired quality of life, adding to anxiety, symptom mismanagement, and relationship struggles.
Adding to anxiety among publishers about the health of the book market, the Borders Group announced on Tuesday that Ron Marshall had resigned as chief executive just a year after he took the helm of the country's second-largest bookstore chain.
Similar(53)
But now with protests in Bahrain, that's the heart of the gulf, and it's adding to anxieties".
"My stand is, 'I don't know.' " And that just adds to anxiety here.
And the prospect of the incoming president pursuing a thaw in relations with the Kremlin has only added to anxiety in the Baltics.
A spate of kidnappings has added to anxieties about security.
If Slovenia winds up added to that list, it seems likely to add to anxieties centering on the balance sheets of any country with troubled banks.
The volatility that has characterized the markets in recent weeks continued, adding to investors' anxiety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com