Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "adding the work" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the process of including or incorporating additional tasks or responsibilities into a project or workload.
Example: "We need to discuss adding the work required for the new client to our current project timeline."
Alternatives: "including the work" or "incorporating the work".
Exact(4)
Mr. Fugate is expected to travel to the Gulf Coast on Thursday with Homeland Security Secretary Janet Napolitano, who described him as "a tremendous asset," adding, "The work he's accomplished in Florida serves as a model for other states".
Haitian amputees need low-tech prostheses that can be repaired or replaced in Haiti, she said, adding, "The work before us involves building local capacity so that injured Haitians will have access to critical services for the rest of their lives".
They said preparations "stopped for almost two months" after the appointment of Eurovision co-ordinator Pavlo Hrytsak last year, adding, "the work of our team was completely blocked".
Emma Thompson said she understood that as an actor "finding that silent scream... the trapping of a voice inside the body," adding: "The work (of Helen Bamber) is all about finding that voice and being able to release it so we can hear".
Similar(56)
He said some of his colleagues were considering voting for UKIP, adding; "The working class man in here wants to have a say".
I have added work that others have done and will continue to add the work of others as well.
But, she added, the work "confirms where some of the drug development should be going".
He added: "The work scares a lot of people, because they don't understand it.
He added, "The work could become just another ruin in a city full of ruins".
The Hubbards will themselves select the winner and will add the work to their collection.
They were also forced to add the work "skeptics" into their name over claims that the title was misleading.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com