Sentence examples for adding subtitles from inspiring English sources

The phrase "adding subtitles" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the process of including text translations or transcriptions in a video or film.
Example: "The film was well-received, especially after adding subtitles in multiple languages to reach a broader audience."
Alternatives: "including captions" or "inserting text translations".

Exact(6)

Third-party programs for adding subtitles can also be found around the Web.

If you do not want to use YouTube's tools, the video-editing software on your computer may have options for adding subtitles to the clip; check its help guide for instructions.

Manually adding subtitles was the best way to do that for a few years.

They've been working on adding subtitles to their streaming product, and it's finally ready to roll out.

Having spent hours painstakingly adding subtitles and voiceover to my own films and programmes, I couldn't help but wonder whether the decision to give no access to the dialogue was a cop-out.

Earlier this year, the "Queer Eye" star also vowed to make his videos more inclusive by adding subtitles for people with hearing impairments.

Similar(54)

But, he added, "subtitles are marketing devices — I hate them.

TIP OF THE WEEK Netflix continues to make progress on its project to add subtitles to its streaming video library.

Last year Action on Hearing Loss convinced John Lewis to add subtitles to its Christmas TV advert, just by asking on Twitter.

To its great credit, Talking Pictures is doing its best to add subtitles but it is a complicated and expensive process.

Having Miles's mother, Rio, speak to him in Spanish and not add subtitles was another defining moment.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: