Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adding rules" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of incorporating new guidelines or regulations into a system or framework.
Example: "The committee is focused on adding rules to improve the overall efficiency of the project."
Alternatives: "implementing regulations" or "introducing guidelines".
Exact(13)
Even small, church-based volunteers are adding rules that can make it harder to get help.
Well, among those thousands of changes were a number of places where agencies were adding rules reflecting new electronic workflows.
By adding rules at run time users have more flexibility and they do not rely on the pre-determined application's methods to get personalized information.
Thus, for adding rules on top of the web ontology layer a relevant question is how to combine Horn logic with Description Logics.
San Diego has also won 10 in a row this year since starting 2-3.... Whashas the N.F.L. been adding rules to protect quarterbacks from injury?
The more programs are forced to turn people away for lack of supplies or money, researchers say, the more intent they become on adding rules that tighten their service boundaries, trying to slow demand and ensure help goes to those who need it most.
Similar(47)
No. 33-10233; IC-32315 (Oct. 13, 2016) (adding Rule 22e-4 under the Investment Company Act of 1940).; FSOC, Notice Seeks Comment on Asset Management Products and Activities (2014); Office of Financial Research, Asset Management and Financial Stability (2013).
We add rules and goals.
But, Ms. Ryhanen added, rules can always be broken.
Of course, some legitimate emails could contain those key words, so you add rules to take into account these cases.
The corporation added rules relating to intimidation and humiliation to its guidelines after the episode in 2008, the inquiry heard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com