Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"adding pressure" is a correct and usable phrase in written English.
It typically refers to the act of exerting force or influence to make someone or something do or achieve something. Examples: - The coach is constantly adding pressure on the team to push them to their full potential. - The company's new CEO is known for his aggressive management style, often adding pressure on employees to meet their targets. - The government is accused of adding pressure on small businesses by imposing heavy taxes. - The media is often criticized for adding pressure on individuals to conform to societal beauty standards. - The parents are worried about their daughter's academic performance and are considering adding pressure by hiring a tutor.
Exact(60)
The situation is already extremely serious and adding pressure to it causes me great concern".
"My past can't change, but the chapters I'm adding pressure all this up".
Biofuel production is adding pressure on food prices which are already being boosted by climate change.
That could exacerbate bank losses, adding pressure to the financial system and the broader economy.
Higher energy costs would feed inflation, adding pressure on the central bank to raise rates.
The new boats are typically bigger and more powerful, adding pressure on declining fish populations.
Next year's federal elections in Germany are adding pressure to ease fiscal policy.
The UN secretary-general, Ban Ki-moon, also flew to South Sudan, adding pressure to reach an agreement.
In the new market, Mr. Marcus said, chains like Barnes & Noble dominated, adding pressure for better-looking, more marketable books.
India's exports fell for a second consecutive month, adding pressure on the central bank to cut interest rates.
We have land borders, and our tragedy has spread throughout the region, adding pressure to neighboring countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com