Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "adding or subtracting" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts involving mathematics, calculations, or any situation where you are discussing increasing or decreasing quantities.
Example: "In this equation, we will be adding or subtracting the values to find the solution."
Alternatives: "increasing or decreasing" or "plus or minus".
Exact(58)
A part of that survey asks whether companies are adding or subtracting workers.
She uses them judiciously, adding or subtracting them in repeated sections.
It is always actively adding or subtracting from passive money creation.
He treated each print impression as a unique artwork, adding or subtracting ink or otherwise tweaking the plate.
Researchers at the University of Cumbria digitally altered photographs of Borrowdale in the Lake District, adding or subtracting trees.
The Conference Board assigns different weights to each indicator and computes the index by adding or subtracting the changes from month to month.
But by tweaking the sugar content and adding or subtracting a little spice, this mango soup does double duty, serving as either.
The data is layered according to the client's needs, so that the digital image can be manipulated, adding or subtracting layers as needed.
Along the hallway I passed people adding or subtracting to their stored possessions: unread books, worn and curling shoes, winter coats and cat carriers, problematic bicycles.
Hence, the majority of architectural practice is simply a case of adding or subtracting walls - albeit in a manner that expresses their own distinctive style.
The highlight was his own current single, "Silver Screen Shower Scene," a simple pop tune that mutates every eight bars, adding or subtracting vocals or drums or keyboards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com