Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adding credence" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that something is being given more belief or support, often in the context of arguments or evidence.
Example: "The new research findings are adding credence to the theory that climate change is accelerating."
Alternatives: "providing support" or "lending credibility".
Exact(18)
You're adding credence to the concept of fake news.
Good agreement is found between the two techniques for the FZ material adding credence to the methods through which defect concentrations are obtained from the primary data.
Some industry analysts say advertisers may view the re-entry of established broadcasters as adding credence to Internet radio and thus prop up smaller players.
Melloul told me, with a sense of pride, "I'm not a businessman; I'm not a journalist; I'm a diplomat," perhaps adding credence to the concern that the channel will merely present a watered-down take on current affairs.
Sleek and skinny super-luxury buildings spring up around Central Park, and single apartments sell for nine-digit figures, adding credence to the caricature of Manhattan as a club for global plutocrats.
Fourth place already looks out of reach, but the drift goes on and will perhaps endure until the end of the season, the lack of urgency in the boardroom adding credence to rumours of a possible takeover.
Similar(42)
This month, a paper in The Journal of Women's Health added credence to that idea.
How could such an incident not have added credence to Reagan's outsider legend?
The model adds credence to the notion that "smaller is stronger" from a purely statistical point of view.
The report adds credence to a recent flood of social media acquisitions from companies like Oracle, Salesforce and Microsoft.
New tests on a highly controversial papyrus fragment may add credence to evidence suggesting Jesus had a wife.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com