Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adding completed" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to indicate that something has been added and is now complete, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "After reviewing the project, I confirmed that adding completed was necessary for the final submission."
Alternatives: "addition complete" or "addition finalized".
Exact(1)
I also discovered the cult of the list – colour-coded, subdivided and categorised – and admissions at the school gate of adding completed tasks to make ourselves feel better!" Instone collected a revealing selection of lists from prominent and influential women that offers an insight into the vexed juggling involved in many 21st-century lives.
Similar(59)
" because you know that person knows exactly how you feel," Mrs. Fahey added, completing the thought.
But it added: "Completing the new centre was the right course of action.
Soon keys for b′, c♯″, and e♭″ were added, completing the classical clarinet.
She added: "Completing the rally each day demands a little more force, a little more courage, a little more know-how, and they advance.
"This is a fight to restore freedom to the people," he added, completing the analogy.
The Oxford English Dictionary defines the word 'complementary' as, "that which completes or makes perfect, or that which when added completes a whole".
The media was removed and cells were washed with DPBS (without Ca2+ and Mg2+) from Lonza, and virus was added at a multiplicity of infection (MOI) of 0.1 for 1 h before adding complete medium to the inoculum.
The final volume was adjusted to 200 μL in each well by adding complete RPMI media.
Future plans include adding complete fidelity for Google Docs, the company's Peter Junge tells me.
The only way that this can be done is by changing the image of other edges in the circle by adding complete copies of the circle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com