Sentence examples for adding charm from inspiring English sources

The phrase "adding charm" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an action that enhances the attractiveness or appeal of something.
Example: "The new landscaping is really adding charm to the front of the house."
Alternatives: "enhancing appeal" or "increasing allure."

Exact(4)

The band departs at one point, leaving Seth and Wildwood Kin grouped around a single mic like old-time country musicians, adding charm and whimsical Americana to the Boys Ownn adventure stories and relentless musicality.

The predominant colour in the shopping basket has finally changed from beige to green, and at last there is much to perk up our daily cooking: thin asparagus in a risotto; chervil, often the first herb up, for adding charm to a little cheese soufflé; and sprouting shoots of radish, pumpkin or sunflowers for adding life (literally) to a risotto.

Lisa Schwarzbaum of Entertainment Weekly gave it a B+ for living up to its massive hype, adding "charm is the foremost of this epic's contemporary characteristics.

Adding charm to the book is that each illustration is set in a surround of decorative letters that spell out Anne's name.

Similar(56)

"They added charm and character," Stanley Poll said.

Homey nooks, alcoves and crannies add charm.

How would I add charm to a place that had absolutely none?

At dinner, muted lighting adds charm and an aura of romance.

Frosted glass, copper pots and pans, and antique olive oil tins add charm.

"If you're having a dinner party, a small arrangement in your powder room adds charm".

A good-value basic tawny with some "winelike" rough edges that add charm and transparency.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: