Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"adding another layer of complexity" is a correct and commonly used phrase in written English
It can be used to describe a situation where something becomes more complicated or difficult due to the addition of another element or factor. Example: The new regulations have added another layer of complexity to the already complex tax system.
Exact(19)
Mihajlovic, wonderful and controversial footballer and now manager of Serbia, is defined by the war, adding another layer of complexity to the already incendiary meeting between Croatia and Serbia in World Cup qualifying on Friday night.
New requirements have mandated adoption of ICD-10-CM coding systems, adding another layer of complexity to CD.
Meanwhile, 200,000 deer are freely wandering the island and adding another layer of complexity to Anticosti's ecosystem, making it a unique hunting ground in North America.
Meanwhile, 200,000 deer are freely wandering the island and adding another layer of complexity to Anticosti's ecosystem, making it one of the most unique hunting grounds in North America.
We show that LhrA acts as a post-transcriptional regulator of chiA thus adding another layer of complexity to the gene regulatory networks controlling the expression of chitinases in L. moncoytogenes.
Moreover, it is possible that targets may depend on the cellular environment, (relative ratios of different potential targets may affect the ones most likely to be downregulated) adding another layer of complexity in miRNA target selection.
Similar(40)
The complex nature of the biology of cancer adds another layer of complexity for risk assessment.
The feathers added another layer of complexity for us in the build.
"The discovery adds another layer of complexity not previously associated with that organ".
"That's going to add another layer of complexity for Asian policy makers".
In Ms. Nyirahabiyambere's case, her immigration status adds another layer of complexity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com