Your English writing platform
Free sign upThe phrase "adding a set of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the inclusion of multiple items or elements in a particular context, such as a list or collection.
Example: "The project requires adding a set of new features to enhance user experience."
Alternatives: "including a collection of" or "incorporating a group of".
Exact(22)
N'Dour further Africanized and updated the mbalax sound not only by adding a set of Senegalese sabar drums to the ensemble but also by distributing their rhythms between the keyboards and electric guitars.
This paper deals with deadlock problems in Petri nets by adding a set of recovery transitions.
By adding a set of registers and a random generator, the data-dependent encryption is hidden from observation.
Technically, this can be done by adding a set of uniqueness-of-names-axioms (see e.g., Shanahan 1997).
We propose simple, scalable greedy algorithms for adding a set of extra information links to optimize team performance and resilience to non-cooperative and adversarial agents.
The method consists in including such perturbations in the standard BEM formulation and adding a set of equations representative of the energetic behaviour.
Similar(37)
"We're seeing a shift towards hybrid bags, which add a set of wheels to a rucksack or travel sack".
To get better video compression, Intel has added a set of 46 instructions it calls SSE4 to the new microprocessors.
What is does is add a set of eyes, which you can use to enhance human intelligence gathering".
Having given the All Blacks the hurry up they've shown they have added a set of ambitious backs to the traditional hard-scrummaging pack.
When the app encounters an artist name or Musicbrainz ID that it has no record of, it adds a set of tasks to the taskqueue to collect data from Musicbrainz, Last.fm, Soundcloud, Amazon and our gig API.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com