Sentence examples for adding a nice touch from inspiring English sources

"adding a nice touch" is a common and correct phrase in written English.
It is typically used to describe something that enhances or improves a situation or object in a subtle or stylish way. Example: The interior designer did a fantastic job, adding a nice touch of color with the throw pillows on the couch.

Exact(2)

A beautiful, rough-hewn stone retaining wall framed the eastern edge of the property, adding a nice touch of Old World charm.

One waiter took a real shine to us and showed us photographs of his wife and child, adding a nice touch of homeliness and familiarity which is so often lacking in design-led hotels.

Similar(58)

Adding a personal message is optional, but adds a nice touch.

A touch of cumin or more predictable common rosemary adds a nice touch.

A little bottle of sherry and glass jar of shortbread biscuits added a nice touch.

Carimi adds a nice touch of warmth and soulful singing to X-Man's more direct deejaying.

Paul International Airport, as it calls itself, a men's-room attendant would add a nice touch of European elegance.

The Royal Philharmonic Orchestra played in a narrow glass box above the stage and was at times visible, which added a nice touch.

In the center of the newer grids, the team added a nice touch: granite squares, two feet by two feet, that celebrate "Amazin' Moments" in Mets history.

The GamePad adds a nice touch as players can mix up weapons, play off-TV on the mini-screen, or simply keep the map open.

Patlican salatasi — mashed eggplant salad — adds a nice touch of smokiness, and the superb Greek salad includes sweet stuffed grape leaves and bits of artichoke.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: