Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "adding a new item" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the process of including or inserting an additional element into a list, collection, or system.
Example: "In order to complete the inventory, we need to focus on adding a new item to the database."
Alternatives: "inserting a new entry" or "including an additional item."
Exact(3)
You can do this by adding a new item section to your file every time.
Adding a new item is as easy as tapping on the + icon, which leads to a new screen where you can enter the task.
Adding a new item to the grocery list takes what feels like an eternity.
Similar(57)
Recently, Mirza has added a new item to his tool chest: psychedelic drugs.
There are many things the internet can be blamed for, from revenge porn to Grumpy Cat, but celebrity chef David Chang has added a new item to the list.
In a tribute to the ingenuity of capitalism, the pizzeria quickly added a new item to its menu: the "OccuPie special".
International politicians and regulators urged the United Nations on Thursday to add a new item to its already packed agenda: speculative commodities trading.
(And now, to the list of things first-worlders need to feel guilty about — S.U.V.'s, factory-farmed food, energy hogging — add a new item. Who has suffered so you can have strawberry shortcake?) A late-blooming fiction writer, Marina Lewycka produced a number of self-help books before "A Short History of Tractors in Ukrainian" appeared two years ago.
Microsoft will add a new item to its 2003 cash-flow statement: dividends paid to shareholders.
The administrator uses the console in the usual fashion, but Velostrata has added a new item to the console's menu — a "run in the cloud" option.
Saying we sit without an agenda is a sure away to add a new item to the agenda.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com