Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "adding a modest amount" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the inclusion of a small quantity of something, often in contexts like cooking, budgeting, or making adjustments.
Example: "For the recipe, you should consider adding a modest amount of salt to enhance the flavor."
Alternatives: "including a small quantity" or "incorporating a slight amount".
Exact(1)
The FHT strategy resembles the case of a biologist who samples additional, similar species from the same genera, thus adding a modest amount of extra information.
Similar(59)
But you can always add a modest amount of salt at the table.
Clippings are almost all water, anyway, and their residue adds a modest amount of nutrition to the grass as they decompose.
Harbour Air is the first and only airline to become fully carbon neutral — McDougall says that its short routes enable it to add a modest amount to its ticket price to fund carbon offsets.
Second, the dimethylated leucine label adds a modest amount of mass to labeled peptides and does not produce abnormal cleavages or interfering fragmentation artifacts in MS spectra that can negatively impact peptide sequence identification.
Try adding a small amount of salt.
This adds only a modest amount of time to each milking shift and does not require additional wash cycles, improving milk production per cow and parlor efficiency.
In exchange, Mr. Cuomo agreed to add $250 million — a modest amount by Albany standards — to his executive budget proposal, including more money for schools, the blind and the deaf, human services, higher education, and prescription drugs for the elderly.
I drizzled olive oil on carrots, then added salt and a modest amount of fennel pollen.
Mr. Deery said that the bills would bring in only a modest amount, $250,000 to $500,000.
Add a small amount of cheese.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com