Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(7)
John Pugh, MP for Southport, said: "These are unwanted elected mayors, adding a further level of power that central government can dictate to.
The service that the company was going to offer in Germany could potentially be paid for, in part, by an insurance policy, adding a further level of complexity.
This can be due to the fact that articles were mostly in English, adding a further level of difficulty to Spanish-speaking students.
So this is the approach Path will now take when it recommends the contact information of other users based on their address book, adding a further level of security on top of the opt-in box it implemented in order to ask for permission to access contact data.
In addition, lovastatin slightly induced p27 in HGT-1-D5 cells, adding a further level of cell-cycle blockade.
Furthermore, cells express up to three Raf types (i.e., A-, B- and c-Raf), which are affected differently by upstream targets, thereby adding a further level of complexity to MAPK-mediated signaling [ 13, 14].
Similar(53)
Often it is seen bathed in a glowing sunset light, which adds a further level of unreality and disorientation.
The policy of using this drug in force-feeding at Guantánamo adds a further level of horror to what is already a painful and degrading process".
A man called Stephen Rose who thought he was dead (his name added a further level of complication to proceedings because I kept thinking of Stuart Rose, erstwhile boss of Marks & Spencer).
And then, to add a further level of absurdity, Little and Mr. Wilder go into the theater to "see how the movie turns out," and it is "Blazing Saddles" that is being shown.
To add a further level of complexity, micropatterned co-cultures were obtained using bovine serum albumin to promote cell adhesion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com