Your English writing platform
Discover Ludwig"added volatility" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to refer to situations where prices or values are prone to sudden and often unpredictable changes. For example, "The stock market experienced added volatility due to the instability of the current economic situation."
Exact(8)
The worries about Greece brought added volatility.
It has added volatility to markets as bubbles, small and large, build and burst.
But, he added: "Volatility brings its challenges but it also brings its opportunities".
The leverage that killed off all those very smart leveraged funds killed them because of the added volatility.
The quick run added volatility and the M100, who have traded into and out of this stock for quite some time, took partial profits on the way up.
In "Raising Arizona," "Barton Fink," "O Brother, Where Art Thou?" and, most memorably, as Walter Sobchak, the Vietnam vet who doesn't roll on Shabbos in "The Big Lebowski," Goodman added volatility and a good many decibels to a quartet of Coen brothers movies.
Similar(52)
The energy industry is very volatile, and that adds volatility to Houston, says Edward Friedman, an economist who tracks Texas for Moodys Analytics.
Fuel prices are per se volatile, but exchange rates independently add volatility since they tend to "overshoot" equilibrium in the short run and often exhibit persistent deviations from long-run equilibrium.
In the weeks ahead, he adds, volatility is quite likely to flare up again.
"It's a slippery slope," Mr. Johnson says, and today's hit can quickly turn into tomorrow's dud, adding volatility that Lego never faced in the past.
Last but not least, all this free-flowing capital has prompted bubbles — in housing, finance and other areas — that add volatility to national economies and impose harsh costs, particularly on the poor and middle classes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com