Sentence examples for added to us from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "added to us" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that has been included or contributed to a group or collective.
Example: "The new features added to us have significantly improved our overall experience."
Alternatives: "included in our group" or "contributed to us".

Exact(17)

An extension will also be added to US company InterGen's gas plant in Spalding, Lincolnshire.

This has added to US concerns about militant groups such as Somalia's al-Shabaab and Nigeria's Boko Haram.

While foreigners "might see Iran as one culture," she added, "to us it consists of many different ideologies, worldviews and cultures".

Mr. Dunlea, the director of the Hunger Action Network of New York State, added, "To us, if you're going to move to New York City, one of the benefits is a really diverse neighborhood".

As senator for the corn-growing state of Illinois, Obama has been a firm advocate of corn-based ethanol, 34 billion litres of which is now added to US petrol every year to reduce imports of foreign oil.

"It's Mr Son's style to keep expanding, but isn't he stretching too much?" Atul Goyal, an analyst at Jefferies, added: "To us, the ARM acquisition announced yesterday [Monday] appears largely inconsistent with SoftBank's investment strategy.

Show more...

Similar(43)

Mr Greenberg adds: "To us, a legacy business is one that wasn't founded this year.

To add to US gloom it was revealed yesterday that the Bush administration is spending $2bn£1bnbn) a week on the campaign in Iraq.

"Tom is a dynamic midfielder who adds to us very good ability.

"I will be looking to bring in Kit in some capacity and I think Kit will add to us.

"We've got a great team here, a great squad, and if Andy Carroll comes it'll only add to us".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: