Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "added to the data" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the process of including additional information or elements to a dataset or collection of information.
Example: "The new findings were added to the data to enhance the overall analysis."
Alternatives: "included in the data" or "supplemented to the data".
Exact(60)
The details have been added to the data below.
This code assumes that a priority is provided when elements are added to the data structure.
Partition volumes for an adult T. vulpecula specimen from Pirlot (1981) were added to the data.
Ultimately, 50 million people's information was added to the data set.
The label was added to the data system defined by the second set of axes created (plot1_ax2ay2).
Column headers were added to the data as well as each tweets football weight and team association (if any).
But many researchers were sceptical and feared the rumours might have been sparked by synthetic signals which are added to the data to test the team's analytical procedures.
Furthermore, after preparation of each new membrane, its relevant data can be added to the data bank of the model to improve its capability for the next predictions.
This article shows a method to determine some residual function to be added to the data in order to refine the predictive power of the numerical model.
In addition, white noise was added to the data vectors.
3% Gaussian noise was added to the data.
More suggestions(17)
adapted to the data
added to the records
added to the datasets
appended to the data
added to the figures
added to the metadata
added to the evidence
added to the reported
added to the database
added to the estimate
added to the collected
added to the data collection
adds to the data
added to the dataset
added to the wells
added to the cells
added to the workers
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com