Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "added to study the" is not correct as it stands and lacks clarity in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate that something was included for the purpose of studying a specific subject or topic, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "The new data was added to study the effects of climate change on local wildlife."
Alternatives: "included to examine the" or "incorporated to analyze the".
Exact(7)
GSH (10mM) was added to study the effect of redox-responsive delivery of nanoparticles.
The influence of Ni/Co mass ratio was investigated and then Ce was added to study the promoting effect.
Also, a higher percentage of waste rubber should be added to study the suitability of its use in the flexible surface applications such as children's playgrounds, sports pitches and surfaces, etc.
Starting from the results of FAA in interaction with a dehydroxylated surface; a fully hydroxylated surface and a functionalized surface with benzalkonium chloride (BC) surfactant have been added to study the configurational landscape.
Active site-inhibited factor VIIa (ASIS) and recombinant thrombomodulin were added to study the contact activation system and the protein C pathway, respectively.
From January 1995 through December 1996, a module of questions adapted from research conducted by Albert Wu and colleagues [ 23] was added to study the levels of self-reported HRQOL.
Similar(53)
in the Capitol to study the role, adding that McCarthy was "very generous" to him.
BDE-15 was added to further study the biodegradable ability of aerobic sludge.
ICU patients with diagnosis of septic shock were consecutively added to the study group within the first 24 hours.
The survey was added to the study protocol in 2001, and the resultant data were collected from 2001 through 2005.
Information was obtained from the laboratory database and added to the study dataset.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com