Sentence examples for added to knowledge from inspiring English sources

The phrase "added to knowledge" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of increasing or enhancing one's understanding or information on a particular subject.
Example: "The new research findings were added to knowledge about climate change, providing valuable insights for future studies."
Alternatives: "contributed to understanding" or "expanded the body of knowledge."

Exact(7)

He also added to knowledge of terrestrial and solar radiation.

Expeditions in the 17th century also failed to find the route, but they added to knowledge of the Arctic regions.

Since Voyager's encounter, advances in Earth-based observational technology have added to knowledge of the Uranian system.

Charles D. Ellis, who was yet another physicist working at the Cavendish Laboratory, looked at beta- and gamma-ray spectra, which added to knowledge of nuclear structure.

Pieter Nuyts explored almost 1,000 miles of the southern coast in 1626 27, and other Dutchmen added to knowledge of the north and west.

My own research shows that adding creative skills to service and manufacturing work boosts wages at an even higher rate than it does when it's added to knowledge work.

Show more...

Similar(53)

Donnai, D. & Read, A. P. How clinicians add to knowledge of development.

This article provides a framework for understanding how evidence from SPEs can add to knowledge about child development.

Maven's findings are also expected to help add to knowledge of how humans could survive on a future visit to Mars, perhaps as early as 2030.

to add to knowledge around women's perceptions of their preparation for and actual experience of a recent scheduled caesarean birth.

The new observation adds to knowledge about supernovae, the fertilizers of the universe.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: