Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "added tiers" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to additional levels or layers in a structure, system, or hierarchy.
Example: "The new software update includes added tiers for user access, allowing for more customized permissions."
Alternatives: "additional levels" or "extra layers".
Exact(2)
In addition to the beta launch of the added tiers, Twitch said that subscription gifting is also in the works.
The added tiers could easily become a viable source of increased revenue for Twitch, given that third-party reports have shown that longtime fans are already inclined to spend more money supporting their favorite creators compared with newcomers.
Similar(58)
In Rooms E52-164 and 2-190 we added tiered seating, electrical outlets at each seat, and sliding chalkboards.
Cost: Packages start at $26 a month and you add tiers according to taste after that.
But, in recent decades, adding tiers of conveniences touted by the vendors' television/radio/print advertisements has rarely mentioned the downsides.
This will add tiers to the floral design.
Twitch in particular has been on a roll as of late with its expanding array of monetization tools, like game sales and added subscription tiers.
Twitch in particular has been on a roll as of late with its expanding array of monetization tools, like game sales and added subscription tiers.
They added various tiers of support, from someone to help with complicated IT problems to a handy man for installations to a helper around the office, for unpacking boxes or counting inventory.
After the campaign launched, Palmer added another tier – $1,000 or more per item – with two fans already having committed to it.
But, he added, "second-tier defense contractors focused in information technology and intelligence applications will probably do well in the emerging military market".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com