Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "added thus" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has been included or incorporated in a particular manner or way.
Example: "The new features were added thus, enhancing the overall functionality of the software."
Alternatives: "included in this way" or "incorporated as follows".
Exact(25)
He added, "Thus Iraq has remained, the people have remained, the army has remained".
He added, "Thus political language has to consist largely of euphemism, question-begging and sheer cloudy vagueness".
She added, "Thus it's necessary and prudent to ensure that these partnerships are as effective and constitutionally compliant as they can be".
Mr. Qin added: "Thus, on this issue we hope that President Obama, more than any other foreign leader, can better, more deeply grasp China's stance on protecting national sovereignty and territorial integrity".
He added, "Thus, the overriding fact remains that the asbestos content of those products is so minuscule that they cannot and do not pose any health risk to anyone".
He added: "Thus it could bring him into conflict with politicians before very long if the economy does not recover and job creation remains non-existent in the stressed countries of Europe.
Similar(35)
Second-half profits will depend on the hurricane season, Masojada said, adding: "Thus far it's been a reasonably active year for hurricanes but we have had relatively little insurance impact".
A local paper, after describing the scene in much detail, adds—"Thus departed from among us as true and upright a governor as ever the destinies of a British colony were entrusted to".
We add thus to this existing literature in several different ways.
It is quite another thing to add: thus, I might have chosen to do otherwise at certain points in my life, and if I had, then Maxwell's equations would not have been laws.
Some characters will have more strokes added and thus be brought closer to their earlier, more complicated forms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com