Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "added the amount of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the process of including a specific quantity or total in a calculation or statement.
Example: "After reviewing the expenses, I added the amount of $200 to the final budget."
Alternatives: "included the total of" or "summed the quantity of".
Exact(27)
He added: "The amount of the settlement is confidential".
Bairstow added: "The amount of hard work and belief the guys have shown this series is fantastic.
Now, he added, "the amount of media requests is so enormous that we couldn't dream of responding to them all".
Mr. Segal added, "The amount of influence he has with the House leadership is an open question".
But he added: "The amount of traffic and crashes is a lot, and this makes us very tired".
He added, "The amount of money they've spent on advertising, and the fact that nobody has locked this thing up at all, or locked down their supporters in any major way, is an amazing situation".
Similar(33)
He added: "The amounts of money, the jurisdictions and the names associated with this affair are frankly shocking.
Add the amount of added sugar you use to make cookies, cake, etc.
I can add, the amount of money spent in this race is staggering.
At the very least, you should probably add the amount of data in your Gmail account and Google docs to the total data downloaded from Google Takeout.
Mr Jordan asked New Orleans' city council to add the amount of the judgement to his office's 2008 budget so the sum can be repaid.
More suggestions(16)
indicated the amount of
exacerbated the amount of
increased the amount of
indicating the amount of
added the volumes of
added the sums of
adds the amount of
complements the amount of
increase the amount of
added the estimates of
added the totals of
address the amount of
incorporated the amount of
added the quantity of
added the time of
added the prospect of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com