Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "added that the contracts" is correct and usable in written English.
It can be used when someone is reporting or summarizing what another person has said regarding contracts.
Example: "The manager added that the contracts would be finalized by the end of the week."
Alternatives: "stated that the contracts" or "mentioned that the contracts".
Exact(5)
But he added that the contracts "exposed both sides to normal commercial risk".
He added that the contracts would allow children at risk of further abuse from aggressive parents to be sent to foster homes outside their neighborhoods.
He added that the contracts with one landscaper were each issued for temporary jobs that cost under the $10,000 required to be put out to bid, but were lumped together to add up to $56,065 in one year.
"I think they've done everything in their power," said Cashman, who added that the contracts for all of the team's coaches were in effect through 2017, as were his and Manager Joe Girardi's.
He added that the contracts should still allow landlords to evict bad tenants, or to sell up, and offer tenants the chance to leave if they gave two months' notice.
Similar(55)
He added that the contract with Infinity says it cannot put a new ad up without notifying the authority.
Fabius added that the contract had been signed by the previous president Nicolas Sarkozy.
She added that the contract could also refer to a "tap on the shoulder" counting as notice minutes before a test.
But he added that the contract would require a fare increase to $1.25 from the present base of $1. "We're glad it's over," said Mr. Tauss.
But equally we would be... assisting you - be it financially or whatever". He added that the contract would have implications if she were ever arrested.
Mr. Smith added that the contract for a substance-abuse prevention program that his group ran last year did not reach his office until earlier this year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com